1、撒浪嘿是韩语,是非敬语,意思是“我爱你”。2、其实“撒浪嘿”只是一个动词“爱”,所以“撒浪嘿”这句话直译的话也只是“爱”。3、既没有主语,也没有宾语,即,既没有提到“我”,也没有提到“你”。和韩国语习惯省略主语或宾语有关。4、所以如果“撒浪嘿”不是用在两个人的对话中,而是出现在其它句子中,就不一定表示“我爱你”了。
1、韩国思密达是用于解释、描述一个具体的动作或者状态,是一个语气助词,做陈述句的句尾,用作敬语,没有实义。2、在朝鲜语中,多表示敬语的语气词,以“思密达”结尾,会让对方更感到你的尊敬之意。3、在朝鲜族人看来,如果不加“思密达”,就是不敬,但朝鲜语中的敬语和中国的礼貌语是两个完全不同的概念,一个“谢谢”也会有多种说法,对不同身份的人,在不同的场合,要使用不同的说话方法。